Статті

Підписатися на RSS

Популярні теги Всі теги

«Нас об’єднує музика».

 

В бібліотеці відбулося музично-поетичне рандеву «Нас об'єднує музика», яке зібрало разом і вдячних глядачів - слухачів Університету 3-го покоління та  учнів 10 кл. ССШ №17 і тих, хто створює атмосферу причетності до високого мистецтва: заслужений працівник культури України Н.Пасечнік, поетесса Н. Кулакова, вокальний ансамбль музичного коледжу культури і мистецтв ім. Сергія Прокоф'єва з керівником Г.Крупкіной.

Музичну культуру Сєвєродонецька створювали люди: натхненники, організатори, творчі особистості. Однією з цих осіб є тендітна, чарівна, але з особливою «харизмою» Наталія Федорівна Пасічник.

 Понад двадцять років Наталя Федорівна є незамінною відучою концертів в музичному училищі. Її поява на сцені як виконавця, викладача, концертмейстера, сценариста, композитора чи режисера завжди з захопленням сприймається публікою. Сєвєродонецька муза - покровителька музичної культури міста, нез'ясовним, магічним чином намагається донести до зрітілей справжнє мистецтво, яке підносить людину, очищає його душу.

Забірко Т.

«Поет душа, перекликаясь с миром»

В библиотеке прошла  респект - встреча с Н. Кулаковой, поэтом, членом Межрегионального Союза писателей Украины Международного сообщества писательских союзов, автором  4-х поэтических  сборников. На стихи Н. Кулаковой написано более 40 песен, в соавторстве с Н. Пасечник созданы музыкальные постановки. Присутствующие на встрече лицеисты не только слушали стихи в исполнении автора, смотрели видеоклипы на ее песни,  но и сами читали полюбившиеся стихи.

«Співоча зірочка Донбасу».

26 жовтня в  бібліотеці для юнацтва ім. Й. Б. Курлата проходив  1- й  міський фестиваль авторської пісні та співаної поезії серед учнівської молоді «Співоча зірочка Донбасу». Юні таланти змагались в трьох номінаціях:  автори, виконавці, ансамблі-дуети.  Завдяки енергії і бажанням               Д.Боровикова, одному з організаторів  фестивалю вдалося воєдино зібрати талановитих сєвєродончан - початківців авторів і виконавців. За результатами виступів на конкурсному концерті авторитетне журі,  в состав якого   входили заступник начальника відділу культури Сєвєродонецького міському С. Ульянова, представники Сєвєродонецького клубу самодіяльної пісні  «Діалог» В. Черниш,  А. Сінаревський та С. Свєтіна, викладач музичної школи №1 Ю. Драньов виявили лауреатів і дипломантів у кожній віковій групі. Лауреати та дипломанти фестивалю були нагороджені почесними дипломами та призами.

Забірко Т. М.

Не годуй троля!

Іноді доводиться спілкуватися  з не дуже приємними людьми, або з тими хто полюбляє обзиватися та принижувати інших. Це часто трапляється в школах та спортивних секціях, коли «круті» діти насміхаються над іншими. Щоб їх зупинити треба навчитися правильно розмовляти з ними. Учні 8 –х класів ССШ №17 розігрували сценки, вчилися вести діалог буллера і жертви, застосовували різні варіанти.

Буллінг у дітей асоціюється з з агресією та  з тими, хто  одержимі демонами і  це вони  висловили в плакатах.

Забирко Т.М.

Бібліотекарі Миколаєва, Хмельницька та Львова


Бібліотекарі Миколаєва, Хмельницька та Львова завітали до нашої бібліотек. після зустрічі за круглим столом бібліотекарів Луганської області і обласних бібліотек України, , письменників та  представників видавництв, які обговорювали питання дитячої книги та читання.

#Северодонецк #Типичный_Северодонецк #библиотека_для_юношества

Дивуй по справжньому!

Конкурс фокусів з мотузками пройшов в бібліотеці. Кілька швидких рухів однієї руки і чарівним чином зав'язується вузол всього однією рукою.

Для того, щоб взяти участь в цьому конкурсі, довелося вивчати секрети кращих магів світу, які описав  Джо Фулман  в «Великій книзі трюків і фокусів».

Мастер - класс "Бабочки"

Миллионы человек по всему миру объединяет интересное хобби – складывание фигурок из бумажных листов. Сегодня все мы знаем, что оно называется оригами и пришло к нам из Японии.

Слово Оригами происходит от двух слов ори означает "складной", и ками означает "бумага".

Японцы считают оригами настоящим искусством. Как для любого искусства, для него действуют свои каноны. Фигурка должна появляться только одним способом – путем сгибания листа. Если в ход пускают клей и ножницы, оригами перестает быть оригами. Складывание фигурок проводится в особом порядке. Эта система была разработана только в 20-м веке, ее автор — Акира Ёсидзава.  

Современное «бумажное искусство» не так строго, как можно было бы подумать. И даже сами японцы охотно нарушают введенные Ёсидзавой правила. Например, делая не плоские, как предписывает классическая техника, а объемные сердечки из бумаги. Или складывая поделки не из одного цельного листа, а из нескольких. Также вопреки установленному канону использовать только квадратные листы  определенного размера, в настоящее время всё чаще делают оригами из бумаги которая более распространена сейчас в мире, а именно применяют офисный стандартный формат А4.

Чтобы попробовать свои силы в японском искусстве оригами, просто нужно было прийти в библиотеку на мастер-класс. И, как оказалось, желающих было много, несмотря на каникулы и отпускное время. А делали мы сегодня самые простые бумажные бабочки, которые разместили потом на большом стенде. Удовольствие от проделанной работы и увиденного результата получили все, и дети, и взрослые.

                                                                    З.Яновская

Не бывает круче тусовки, чем Crazy Party

Не бывает круче тусовки, когда ее готовишь сам.

 Дети из летнего лагеря при  СШ № 18 раскрашивали, вырезали, клеили забавные аксессуары, которые использовали для фотосессии во время «бешеной» вечеринки. Все эти усы, короны, губы, галстуки, очки  украсили и наполнили  детскую тусовку  смехом,  драйвом  и восторгом. Радостная атмосфера и игривое  настроение привлекли  и читателей библиотеки.  А завершением Crazy Party стала дискотека под музыку Believer  и Gucci-Gang.

Забирко Т. Н.

Летние библиотечные приключения и путешествия

Так быстро прошли три недели первой смены пришкольных лагерей. Для библиотекарей это было интересное время для встреч с  новыми  друзьями, которые подарили  много положительных эмоций, смеха и радости. А сколько интересных мероприятий было проведено для них.

Утром, пока не так жарко, можно было увидеть отряды  ребятишек СШ №5 и СШ №20, идущих к Чистому озеру. Только там можно увидеть интересные виды  флоры и фауны прибрежной зоны, повнимательней рассмотреть в бинокль лысух, чаек и другую живность. А еще поиграть на берегу в игры и поучаствовать в эко- акции по уборке территории.

В увлекательной и интересной форме ребятам  всех школ специалисты ГГТЮ в Луганской области рассказывали о правах детей, ответственности за правонарушения.

Для детей пришкольного лагеря СШ №10 провели День Украины. Ребята с удовольствием разрисовывали печь узорами, складывали карту- вышиванку, наперебой отвечали на вопросы викторины, знакомились с новинками  украинской детской литературы.

В библиотечном дворике  около библиотеки дети СШ №18 весело провели время, участвуя в газетной тусовке. Оказывается, сколько необычных и увлекательных конкурсов, вызывающих шквал эмоций не только у детей, но и у взрослых,  можно организовать из обычных газет.

 А также патрульный пикник, организованный представителями патрульной полиции для СШ №14, был не только увлекательный, но и полезный для ребят.

В библиотеке активно работала игровая зона: настольные игры на любой вкус и возраст. Спасаясь от жары, можно было приятно провести время, играя в Русское лото, шахматы, Твистер, футбол и морской бой. Для всех желающих работал мультзал, а также студия «Песочная терапия».  

Ждем ребят второй смены, продолжим весело и интересно проводить время летних каникул.

Яновская З.И.

Патрульный пикник

Пикник для детей в библиотечном дворике организовали представители патрульной полиции. Они читали вслух книгу «1000 та 1 поворот», рассказывали о правилах дорожного движения. Каждый участник получил в подарок не только книгу, но и пакетик сока.